Departamento Docente de Inglés

Jefe de Departamento: Lic. Raziel Ernesto Martínez Cisnero

Claustro de Profesores | Misión | Visión | Principales líneas de trabajo | Publicaciones | Investigaciones | Actividades

 

Claustro de Profesores


El departamento cuenta con el siguiente claustro de profesores:

(Click en la imagen para ampliarla)

Total de profesores: 13

Por categorías docentes:

Titular:0

Auxiliar:2

Asistente:8

Instructor: 3

 

Por categorías científicas:

Máster en Ciencias:3

  1. Master of Arts in Applied Language Studies, Londres 2004
  2. Master en Ciencias de la Educación, C Avila, 2006
  3. Master, Aula de Autoacceso de la Facultad, 2011
  • El departamento cuenta con una profesora británica con categoría de profesor invitado otorgado el 31 Marzo 2010, Michelle Laufer, University of Westminster, Londres.
  • De los 12 profesores del claustro, 3 pertenecen a la International Association of Teachers of English as a Foreign Language (IATEFL).
  • 2 son miembros del buró ejecutivo de la Asociación de Lingüistas de Cuba- Grupo de Especialistas en Lengua Inglesa (ALC-GELI).
  • 5 pertenecen la Asociación de Lingüistas de Cuba- Grupo de Especialistas en Lengua Inglesa (ALC-GELI).
  • Tres de los profesores del Departamento han participado y cooperado en la producción de los tabloides de inglés de Universidad para todos.

 Misión

Consolidar el trabajo docente metodológico en la enseñanza de inglés, elevando la calidad de sus clases al personal de pregrado de las diferentes especialidades en la Universidad médica y  además  brindar asesoramiento lingüístico y de comunicación intercultural  al personal de salud  de postgrado que lo requiera.

Visión

Trabajar por convertirse en un centro de excelencia en la impartición de docencia y cursos de pregrado y postgrado, así como lograr ser en los próximos 5 años un centro de referencia nacional para otros centros de educación médica superior (CEMS) en el tratamiento de la diversidad cultural con el fin de que sus alumnos logren una apropiada comunicación intercultural.

Principales líneas de trabajo


  • Impartición de curso de postgrado (niveles: basico, intermedio y avanzado) de inglés para profesionales de la salud.
  • Experiencias en cursos intensivos de inglés para enfermeras.
  • Impartición de curso de postgrado sobre habilidades profesionales a académicos y funcionarios del sector salud.
  • Ofertar servicios de interpretación bilateral para eventos médicos de pequeña proporción.
  • Brindar servicios de consultoría y entrenamiento en inglés en habilidades profesionales de negocios de proyectos y convenios académicos.
  • Desarrollo de pases de visita en inglés junto a médicos docentes.
  • Desarrollo de habilidades comunicativas profesionales.
  • Trabajo en el centro de auto acceso para el aprendizaje del inglés con fines específicos.
  • El Departamento de inglés también tiene un Centro de Auto-acceso: Self Access Center (SAC).

El Centro de Auto-acceso es una modalidad de aprendizaje acogida como proyecto en Cuba desde el año 2001, en el Centro Universitario José Antonio Echevarría. Este proyecto, que desde sus inicios recibió el apoyo y auspicio del Consejo Británico y la profesora Michelle Laufer involucró a nuestra facultad en el año 2004.

El objetivo de tal modalidad es el diseño de un plan de entrenamiento personalizado y apoyado en las tecnologías y medios disponibles en los Centros de Enseñanza. Esta nueva tendencia metodológica sustenta sus preceptos en los recientes estudios sobre la Enseñanza Autónoma y su utilidad en el aprendizaje de un idioma extranjero.

El Centro de AutoAcceso del Dpto. de inglés de la Facultad de Ciencias Médicas Manuel Fajardo comenzó sus funciones en Enero 2007 y en la actualidad se continúan preparando los materiales necesarios para su mejor aprovechamiento. Sus horarios coinciden con los horarios de los trabajadores y el centro en la actualidad consta de:

  • 1 computadora “Pentium”
  • 2 grabadoras
  • 1 Televisor
  • 1 video-DVD
  • equipamiento de reproducción (Fotocopiadora, impresora)
  • 1 video beam y su correspondiente pantalla
  • diversos Software sobre la enseñanza de Inglés
  • otros libros y materiales del Idioma.

Entre el personal previsto para el adiestramiento, tenemos los propios trabajadores de la facultad y del hospital que tengan una necesidad urgente de capacitación, así como el trabajo con los estudiantes de pregrado que lo necesiten y los pacientes de SIDA que demuestren interés de continuar mejorando sus habilidades en el idioma inglés. Esto se hará según la capacidad inicial y experiencia con el centro.

Recientemente el departamento esta diseñando un programa de entrenamiento en conducción de los centros de autoacceso para nuestros profesores dentro de esta modalidad y ha sido acogido con mucha motivación y respeto.

Creemos en los basamentos del AutoAcceso y le auguramos un promisorio futuro por la entrada de las tecnologías en la enseñanza y las características específicas de nuestros profesionales, que disponen de poco tiempo para el aula y necesitan en muchos casos entrenamiento urgente y personalizado, sumado a esto, existe la flexibilidad de tiempo y la posibilidad de seleccionar la forma y el tipo de entrenamiento pues la enseñanza autónoma también estudia la influencia de las habilidades y estrategias de aprendizaje de forma tal que se optimice el proceso de enseñanza pues se tienen en cuenta las fortalezas del estudiante en específico.

En el mundo de hoy, las Universidades de mayor experiencia y prestigio cuentan con este tipo de centro y cada vez los amplían más y perfeccionan ya que su utilidad se ha visto respaldada por los estudios y resultados de las investigaciones al respecto.

De igual manera el Departamento también participa en la Universidad Virtual de la Facultad Manuel Fajardo y posibilita la publicación de trabajos sobre la enseñanza del inglés para personal de la salud en inglés.

Publicaciones


  • Folleto de Referencia Intercultural basado en el libro CHANGES de la Cambridge University Press (actualmente en impresión).
  • Nuevo draft del folleto intercultural del Changes 3.
  • Colectivo de autores (2003) Making Effective Oral Presentations http://www.uvfajardo.sld.cu/Members/maluart/plonearticlemultipage.2006-12-23.2763837660/introductory-page La Habana
  • Aluart, M et al (2007) Overcoming difficulties and challenges when opening a self access center (SAC) in a medical school Taller de SAC, auspiciado por British Council, Havana , La Habana.
  • Aluart, M y Fernández, Ana Mary (2007) Climateric and Menopause: A gender perspective. ,. http://www.uvfajardo.sld.cu/Members/maluart/climateric-and-menopause-a-gender-perspective , La Habana.
  • Rojas, T y Aluart, M More Than a Film.;. http://www.uvfajardo.sld.cu/Members/maluart/more-than-a-film/. La Habana.
  • Aluart, M; Galan T y Garbey E (2007) Issues in the planning of the distance learning module to enhance the Learning of EFL in a Cuban School of Medicine http://www.uvfajardo.sld.cu/Members/maluart/issues-in-the-planning-of-a-distance-learning-module-including-the-use-of-multimedia-to-enhance-the-learning-of-efl-in-a-cuban-school-of-medicine-1/. La Habana.
  • Garbey Savigne, E. (2004) Lineamientos de trabajo sobre la comunicación intercultural, Tesis de maestría en Londres, Reino Unido.
  • Garbey Savigne, E. (2005) Language in Use , Revista Approach y en el sitio de Universidad Virtual de la Fac. Medicina Manuel Fajardo, La Habana.
  • Garbey Savigne, E. (2006) The language of Advertising: A brief analysis of adjectives as a discrete area of language , Revista Approach y en el sitio de Universidad Virtual de la Fac. Medicina Manuel Fajardo, La Habana.
  • Aluart, M; Rojas, T (2006) Project Work: A way of testing medical students , Revista Approach., La Habana.
  • Rojas, T y Aluart, M(2007) English Used In Prescription Writing .http://www.uvfajardo.sld.cu/Members/maluart/english-used-in-prescription-writing , La Habana.
  • Rojas, T; Leon, S y Aguila, D. (2007) The medical ward round in English: before, during and after en el sitio de Universidad Virtual de la Fac. Medicina Manuel Fajardo La Habana.
  • Aluart, M; Rojas T y Leon S (2007) Self Access Centers. Fashion or Need? Revista Approach., La Habana.
  • Garbey Savigne, E (2008) (en edición) Learning Intercultural Communication through English, Editorial Ciencias Médicas, La Habana.
  • Colectivo de autores (2008) Cross-cultural booklet on Changes 3. La Habana.
  • JOB INTERVIEW SKILLS: An ESP teacher task? Garbey Savigne, E (2010) Revista Approach: A journal of English Language Teaching in Cuba. Asociación de Lingüistas de Cuba. ISSN 2074-0727.
  • Orientaciones a los facilitadores no filólogos.

Investigaciones


  • Desarrollo de la habilidad de presentación oral en alumnos de medicina y enfermería. Actualmente esta investigación se encuentra concluida. Próximamente se publicará en el Web una copia de las recomendaciones principales al respecto.
  • Desarrollo de la sensibilidad intercultural del personal de enfermería en el cumplimiento de sus funciones. Esta investigación se encuentra en fase de diseño y protocolo.